*朝7時から夜11時くらいまで閲覧できます。
どうぞお立ち寄りください。
Please stop by the exhibition in front of Senrityuo station.
open:7(am)~23(pm)

セルシー:〒560-0082 豊中市新千里東町1丁目5番2号 TEL/06-6831-1231
協力:株)サクラクレパス
cooperation :Ltd.Sakuracrypas

キッズクラフト展セルシー
テーマは「海の生き物」〜段ボールのコラージュを協同制作しました。
The Kidscraft Exhibition
The theme was Sea Creatures
テーマは「海の生き物」〜彩色した段ボールを使って協同制作しました。




こんな風につくりました>
How did we make this?

保護者に解説
今回は大型の協同制作にしたいと考えました。
年齢差があるので、どの子も、なるべく不公平なく、楽しめるものにできることが目標でした。
Showing the artwork to the parents.
We are making a big object for the exhibition.
The important thing is each child has fun.


子どもたちが想像した「海の生き物」を描き、テーマに合った作品を各教室から1点選び、拡大しました。
We drew sea creatures ,


ノアちゃんのタコ


各3~4メートルに拡大したもの。
The expanded work were 3~4M.


段ボール板にクレパスとポスターカラーをローラーでコロコロ。たくさん塗って遊びました。
They painted postercolor and crayon pastel on cardboard


この上に色々な色の段ボール片を切り、貼っていきます。
Children did cut and cut the colored cardboard.



ちょっとパズル感覚です。
Just like a puzzle.




そして作品ができました。
作っている時は別々だったけど、合体したらスゴい!
達成感もありました。
Their work was combined to create a masterpiece.
They felt accomplished.
いよいよ夏休みに入りました。
恒例ラジオ体操がスタートした様子。
子どもたちにはワクワクの夏休みのはじまり。
お母さんたちは、ウ〜ン・・?
子どものパワーと一緒に楽しく乗り切りたいですね。
Finally,summer vacation has arrived!
This morning I looked kids went to radio exercise.
Enjoy this summer.
Please stop by the exhibition.
千里中央のお近くに来られる事があれば、
ぜひお立ち寄りください。
(2011年7月21日)

会場内の看板

Thank you for coming!
*無断転載を禁じます。

